[Di Derek Wittorff. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 4 giugno 2017 con il titolo Democracy: Self-Government or Systemic Powerlessness? Traduzione di Enrico Sanna.] Questo è il terzo saggio della serie June C4SS Mutual Exchange Symposium: “Anarchy and Democracy.” La parola democrazia è l’universale grido di battaglia per la giustizia. Dicono a…
[Di William Gillis. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 25 maggio 2017 con il titolo When Concerns Of Cultural Appropriation Risk Supporting Intellectual Property. Traduzione di Enrico Sanna.] L’ultima ondata di panico in materia di giustizia sociale viene dalla mia città, dove qualcuno ha fatto una lista che mette alla gogna ambulanti…
The following study is translated into Spanish from the English original, written by Kevin Carson. Centro para una sociedad sin estado – Estudio No. 21 (invierno de 2016) Introducción La designación «anarquismo sin adjetivos» (la frase, o al menos el concepto, como veremos abajo, puede haberse originado con Malatesta) fue originalmente obra de dos anarquistas…
[Di Vikky Storm. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 13 maggio 2017 con il titolo Egoist Agorism. Traduzione di Enrico Sanna.] “La libera competizione non è ‘libera’ perché a me mancano le cose che servono a fare competizione. Nessuna colpa mia, ma siccome non ho queste cose anche la mia persona è…
[Di Kevin Carson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 14 maggio 2017 con il titolo Flint: Enclosure of the Water Commons. Traduzione di Enrico Sanna.] La crisi idrica della città di Flint è nuovamente sulle cronache nazionali. Dopo il diciannove maggio, oltre ottomila residenti potranno vedersi ipotecata la casa per bollette non…
Chelsea Manning Può Finalmente Tornare a Casa [Di Liz Wolfe. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 17 maggio 2017 con il titolo Freed 28 Years Early, Chelsea Manning Can Finally Go Home. Enrico Sanna.] Chelsea Manning è stata la prima a portare alla ribalta la figura di informatore di nuovo genere. Nel…
[Di Kevin Carson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society l’otto maggio 2017 con il titolo If You Call It “School Choice,” You’ll Go to Hell. Traduzione di Enrico Sanna.] Ci sono tra i libertari di destra delle sirene che inneggiano alle scuole private sovvenzionate usando l’eufemismo “libertà di scelta scolastica”, che è più…
[Di Chad Nelson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 2 maggio 2017 con il titolo What’s Wrong with Abolishing Circus Animal Shows? Traduzione di Enrico Sanna.] A prima vista il disegno di legge 1759 approvato dalla camera (“Traveling Exotic Animal and Public Safety Protection Act”) sembra una grossa vittoria per gli animali….
[Di Kevin Carson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il primo ottobre 2015 con il titolo Will Free Markest Recreate Corporate Capitalism? Traduzione di Enrico Sanna.] Saggio di apertura del forum di C4SS sul Mutuo Scambio, Ottobre 2015. Secondo alcuni anarchisti e socialisti, in un ipotetico mercato non capitalistico, con un’economia di mercato…
Tercüme eden/Translated by: erdem Birçok insan için akıl hastalığı, utanılması ve saldırılması gereken korkutucu bir ikinci benliktir. Akıl hastaları, toplu katliamlar için suçlanır. Otoriter liderlerin yalnızca akıl hastası oldukları için otoriter olduğu kabul edilir. Akıl sağlık hizmetleri, insanları bir yere kilitleme veya “normal” davranana kadar onlara ilaç verme anlamına gelir. Fakat bu damgalama büyük oranda haksızdır….
[Di Vikky Storm. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 19 aprile 2017 con il titolo It’s Time for “Mad Anarchism”. Traduzione di Enrico Sanna.] Per molte persone, la malattia mentale è un terribile Altro che genera vergogna e insulti. Le stragi sono colpa dei malati di mente. I leader autoritari sono autoritari…
Come un reddito di base universale potrebbe creare libertà economica e giustizia sociale [Di Vishal Wilde. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 20 aprile 2017 con il titolo A UBI Can Create Economic Freedom and Social Justice. Traduzione di Enrico Sanna.] Vista la richiesta sempre più forte di un reddito di base…
[Di Vishal Wilde. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 13 aprile 2017 con il titolo How Compulsory Education Encourages Bullying and Suicide. Traduzione di Enrico Sanna.] Per giovani studenti e adulti, bullismo e suicidio sono tragedie della vita. Dalle riflessioni, però, manca spesso una cosa: l’obbligo scolastico può aggravare il rischio di…
[Di Emmi Bevensee. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 10 aprile 2017 con il titolo Debunking the White Ethno-State. Traduzione di Enrico Sanna.] Prima parte di una serie a critica dell’idea di una supremazia bianca. L’argomento classico sostenuto da destra alternativa, neonazisti, e anarchici nazionalisti è che la fiducia sociale è più…
[Di Kelly Kvee. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 9 aprile 2017 con il titolo 59 Missiles Launched at Syria – How Did the U.S. Get Here? Traduzione di Enrico Sanna.] La notte del sei aprile 2017, gli Stati Uniti hanno lanciato 59 missili da crociera Tomahawk sulla Siria. È stato un…
Gli autori possono guadagnare senza! [Di Vishal Wilde. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 5 aprile 2017 con il titolo Copyright Law Sucks – Authors can be Compensated Without It! Traduzione di Enrico Sanna.] I diritti di copia di un’opera intellettuale hanno origini che risalgono al copyright letterario, da cui si sono…
Recensione [Di Kevin Carson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 10 marzo 2017 con il titolo Review: Journey to Earthland, by Paul Raskin. Traduzione di Enrico Sanna.] Paul Raskin. Journey to Earthland: The Great Transition to Planetary Civilization (Boston: Tellus Institute, 2016). L’idea di una nuova civiltà globale più umana emersa dalla…
Tercüme eden/Translated by: erdem Her çeşit yasak, ne kadar makul olursa olsun, kaçakçıları beraberinde getiriyor ve hiçbir devlet ne kadar otoriter olursa olsun, herhangi bir şey üzerinde tam bir yasak uygulayamıyor. Bu nedenle, Berlin’deki bir baba, Alman yasalarına göre aslında yasadışı bir sembol olan çocuk oyun alanına boyanmış swastikalar keşfettiğinde, sorunu kendisinin çözmesinin daha etkili olacağını…
Tercüme eden/Translated by: erdem Berlin’in Breitscheidplatz halk meydanında Noel alışverişçilerinin öldürülmesinin ardından, Mises Enstitüsü Başkanı Jeff Deist’in trajikomik makalesi, ‘Açık Sınırlar değil, Pazar Sınırları’ geliyor. Şüphelinin Pakistanlı’dan ziyade Tunuslu olduğu yönündeki bazı düzeltmelerin ardından (Deist için fark etmiyor) onun konuyu Almanlarla İslami yabancılar arasındaki kültürel bir çatışma olarak tanımlaması için sadece 2. cümle yeterli oluyor. Sınırların…
Tercüme eden/Translated by: erdem “Otomobil ortak kullanımı” hizmeti veren bir servis görünümünde, fakat tartışmalı bir kurumsal işveren olan Uber, son dönemde yerel taksi tekellerinin uygulanmasını engelleyen Greyball programı hakkında yeni haberlerle daha fazla tartışmaya neden oldu. Greyball muhtemel yerel hükümet görevlilerinin veritabanını tutan bir program. Bu veritabanında, hükümet binalarının yakınında Uber uygulamasını sıkça açıp kapatan,…






