De Cayce Jamil. Original: Recasting the Theory of Natural Law, de 3 de novembro 2020. Traduzido para o português por Gabriel Serpa. [Pierre-Joseph] Proudhon (1809-1865) é geralmente lembrado por afirmar a propriedade é um roubo e eu sou um anarquista. No entanto, por trás dessas duas declarações bastante populares, repousa sua concepção de justiça — que permeia todas…
De Kevin Carson. Artigo original: Are We All Mutualists? de 8 de novembro 2015. Traduzido para o português por Iann Zorkot. Cabe a mim, nesta saudação de abertura de um simpósio sobre a possessão da terra por ocupação e uso, também conhecida como propriedade usufrutória, escrever uma defesa dela. Seus defensores teóricos remontam, de alguma…
Di Jason Lee Byas. Originale pubblicato il 7 dicembre 2020 con il titolo Against the Criminal Justice System, Pt. IV: Free All Prisoners. Traduzione di Enrico Sanna. Pubblicato originariamente sul blog Students for Liberty il 6 febbraio 2015 Gli ultimi tre articoli di questa serie riguardavano l’ingiustizia della pena e del diritto penale, e la giustizia di…
De Nathan Goodman. Original: Does Anarchism Conflict With Human Nature? 24 de outubro 2013. Traduzido para o português por Gabriel Serpa. Sei o suficiente sobre a natureza humana para saber que isso [o anarquismo] é um conceito ingenuamente falho. A anarquia é uma bela ideia, mas entra em conflito com a natureza humana. Os anarquistas…
De Jason Lee Byas. Original: Against the Criminal Justice System, Pt. III: For Actual Justice, 30 de novembro 2020. Traduzido para o português por Gabriel Serpa. Nas últimas duas partes desta série, eu defendi que a prática punitiva e a instituição do Direito Penal são inerentemente injustas. Como alternativa, propus que nós as substituíssemos por…
Di Jason Lee Byas. Originale: Against the Criminal Justice System, Pt. III: For Actual Justice, pubblicato il 30 novembre 2020. Traduzione di Enrico Sanna. Pubblicato originariamente sul blog Students for Liberty il 30 gennaio 2015. Nei due precedenti articoli della serie, ho spiegato come la pratica punitiva e la giustizia penale siano inerentemente ingiuste. In…
De Charles Boyd. Artigo original: The Myth of the Libertarian Constitution, 30 de dezembro 2020. Traduzido para o português por Gabriel Serpa. A Constituição americana, como fora elaborada por seus criadores na Filadélfia, há muito é descrita como sendo uma garantia às liberdades individuais ante a repressão governamental. Muitos dos críticos de Donald Trump o…
Di Jason Lee Byas. Originale: Against the Criminal Justice System, Pt II: The Criminality of Criminal Law, 23 novembre 2020. Traduzione di Enrico Sanna. Pubblicato originariamente sul blog Students for Liberty il 25 novembre 2015. Nel primo articolo di questa serie ho spiegato perché un libertario dovrebbe respingere la pratica penale. In alternativa, credo che…
De Kevin Carson. Original: Anarchists Without Adjectives, 21 de março de 2016. Traduzido para o português por Gabriel Serpa. Introdução A denominação anarquismo sem adjetivos (pelo menos enquanto expressão – já que o conceito, como veremos adiante, parece ter se originado com Errico Malatesta) surgiu com o trabalho de dois anarquistas espanhóis, Ricardo Mella e…
Di Jason Lee Byas. Pubblicato il 16 novembre 2020 con il titolo Against the Criminal Justice System, Pt. I: No One Should Ever Be Punished. Traduzione di Enrico Sanna. Pubblicato originariamente sul blog Students for Liberty il 25 agosto 2015. Mentre dolore, sofferenza, costi della giustizia penale statunitense vanno alle stelle, crescono le richieste di…
Jason Lee Byas. Título original: Against the Criminal Justice System, Pt. II: The Criminality of Criminal Law. Traduzido para o português por Gabriel Serpa. Na primeira parte desta série, apresentei razões para os libertários rejeitarem as práticas punitivistas. Como alternativa, sugeri que o papel adequado do Direito é a busca pela resolução de conflitos, e…
Joseph Parampathu. Originale: How the State Enables Ecocide. Traduzione di Enrico Sanna. In questo primo anno di quarantena costante, turbato ovunque da disordini sociali, la tropicalizzazione del clima e l’inettitudine diffusa degli stati, è chiara l’incapacità totale, la riluttanza, delle classi di governo ad operare un qualche cambiamento sostanziale. Nessun aiuto per le persone, nessuna…
Jason Lee Byas. Título original: Against the Criminal Justice System, Pt. I: No One Should Ever Be Punished. Traduzido por Gabriel Serpa. Enquanto toda dor, todo o sofrimento e todos os custos elevados, ocasionados pela justiça criminal, se agravam e fogem do nosso controle, mais e mais pessoas se posicionam em favor de uma reforma…
Original: An Anarchist Case for UBI, de Logan Marie Glitterbomb. Traduzido para o Português por Gabriel Serpa. A Renda Básica Universal (RBU) tem ganhado os holofotes durante esta corrida eleitoral, graças a Andrew Yang e seus apoiadores. Desde que ele começou sua campanha em favor dela, outros candidatos têm sido questionados sobre a possibilidade de…
Tech Learning Collective. Originale: How we can win back the Internet by creating lowercase internets, 11 novembre 2020. Traduzione di Enrico Sanna. Ad aprile del 2001, cinque mesi prima dell’undici settembre, Bram Cohen mise a punto un protocollo di condivisione dei file che, di per sé, cambiò l’industria discografica, televisiva e cinematografica del ventennio seguente….
Tech Learning Collective. Original: How we can win back the Internet by creating lowercase internets. Traduzido para o português por Iann Zorkot. Em abril de 2001, cinco meses antes do 11 de setembro, Bram Cohen começou a projetar um novo protocolo de compartilhamento de arquivos que mudaria quase sozinho a face das indústrias de música,…
Kevin Carson. Оригинал: Which Side Are You On? Перевод: demetrious, Nm Realname, анархист Иванов, Knivy, S.ANCAP, aportnoj. Движение «Захвати Уолл-стрит» попало под огонь критики со стороны некоторых либертариев, на том основании, что оно совершенно замалчивает роль центрального правительства и средств, которые оно использует для увеличения государственной интервенции. Но это вполне понятно, что многие в движении…
Artigo original: Bullshit Jobs and the End of Work (As We Know It), de Logan Marie Glitterbomb. Traduzido para o Português por Gabriel Serpa. Pouco mais de cem anos desde que anarquistas, socialistas, comunistas, libertários e sindicalistas radicais venceram a longa, árdua e sangrenta batalha pela jornada de trabalho de oito horas, nos Estados Unidos,…
Por Nathan Goodman. Fuente: Does Anarchism Conflict With Human Nature? 24 octubre 2020. Traducido por Diego Avila. “Sé lo suficiente sobre la naturaleza humana para saber que él [anarquismo] es un concepto ingenuamente defectuoso.” “La anarquía es una hermosa idea, pero entra en conflicto con la naturaleza humana”. Los anarquistas están acostumbrados a escuchar objeciones…
Por Cayce Jamil. Fuente: Recasting the Theory of Natural Law, 3 de noviembre 2020. Traducido por Diego Avila. Proudhon (1809-1865) es recordado generalmente por comentar: “La propiedad es un robo” y “Soy un anarquista”. Sin embargo, detrás de estas dos conocidas declaraciones se encuentra su concepción de la justicia, que impregna todas sus obras. La justicia es…