[Di Enrico Sanna. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 4 ottobre 2016 con il titolo Compulsory Education is Jail for Innocents Kids. Traduzione di Enrico Sanna.] Recentemente, il Guardian ha pubblicato un triste articolo su una bambina di una scuola elementare pubblica di Milano. All’ora di pranzo, il preside della scuola ha…
[Di Kevin Carson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 30 settembre 2016 con il titolo “Bad Precedents” Are in the Eye of the Beholder. Traduzione di Enrico Sanna.] Il 28 settembre, il senato americano ha votato l’annullamento del veto del presidente Obama imposto ad un disegno di legge che autorizza i cittadini…
[Di Kaile Hultner. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 24 settembre 2016 con il titolo Dismantle the Police. Traduzione di Enrico Sanna.] La settimana scorsa, l’agente Betty Shelby della polizia di Tulsa, Oklahoma, ha sparato alle spalle, uccidendolo, Terence Crutcher, autista quarantenne, a terra dopo essere stato colpito con il taser da…
[Di Sheldon Richman. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 23 settembre 2016 con il titolo US Rewards Israel’s Bad Behavior. Traduzione di Enrico Sanna.] Benjamin Netanyahu è stato forse il più anti-palestinese tra i primi ministri israeliani in una lunga serie di farabutti che si sono dedicati a cacciare i poveri palestinesi…
[Di Kaile Hultner. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 21 settembre 2016 con il titolo Free Chelsea Manning Today! Traduzione di Enrico Sanna.] Fin dai primi giorni del primo mandato di Obama, gli Stati Uniti hanno messo in pratica un’accanimento legale nel punire gli informatori. Se qualcuno può essere identificato come fonte…
[Di Kevin Carson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 17 settembre 2016 con il titolo Time to Deprogram From the Cult of National Unity. Traduzione di Enrico Sanna.] La gente non ama che si bestemmino le sue divinità, e la reazione furiosa al rifiuto di Colin Kaepernick di stare in piedi durante…
[Di Kevin Carson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 21 agosto 2016 con il titolo Why “Reforming” Copyright Will Kill It. Traduzione di Enrico Sanna.] Electronic Frontier Foundation ha recentemente presentato un esposto contro la sezione 1201 della Digital Millennial Copyright Act (DMCA) su basi costituzionali. Secondo l’esposto, la sezione, che criminalizza…
[Di Chris Shaw. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 31 maggio 2016 con il titolo Rethinking Markets: Anarchism, Capitalism, and the State. Traduzione di Enrico Sanna.] Scarica una copia PDF dell’intero studio di Chris Shaw per C4SS: Rethinking Markets Generalmente si immaginano i mercati come bastioni del capitalismo, qualcosa che unge le ruote…
[Di Kevin Carson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 14 settembre 2016 con il titolo Why Are the “Adults in the Room” So Awful? Traduzione di Enrico Sanna.] È normale sentire centristi che, opponendosi agli “estremisti di destra e sinistra”, si definiscono “adulti razionali” in grado di fare un compromesso e concludere…
[Di Logan Glitterbomb. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 12 settembre 2016 con il titolo Fight Hate, Paint Back! Traduzione di Enrico Sanna.] Ogni proibizionismo, per quanto ragionevole, ha il suo mercato nero, e ogni stato, per quanto autoritario, è incapace di vietare completamente alcunché. Così, quando un genitore berlinese ha visto…
[Di James Wilson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 29 febbraio 2016 con il titolo Henry Kissinger on Trial. Traduzione di Enrico Sanna.] The Trial of Henry Kissinger, di Christopher Hitchens (2001) The Trial of Henry Kissinger, libro di Christopher Hitchens del 2001, è stranamente tornato alla ribalta questo mese, mentre l’ex…
[Di Kevin Carson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 2 settembre 2016 con il titolo No, Capitalism Isn’t Making Us All Richer and Richer. Traduzione di Enrico Sanna.] Se leggete spesso e regolarmente pubblicazioni libertarie di destra, vi sarà capitato di vedere uno di quegli articoli mozzafiato che parlano di come il…
[Di Kevin Carson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 20 agosto 2016 con il titolo Right-to-Repair Activists are Heroes. Traduzione di Enrico Sanna.] La “proprietà intellettuale” serve unicamente ad imporre la scarsità contro l’abbondanza; ovvero a imporre cose, che per natura dovrebbero costare meno grazie al progresso, per renderle artificialmente costose. Il…
[Di Kevin Carson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 9 agosto 2016 con il titolo It’s Time to Destroy Elsevier (Just for Starters). Traduzione di Enrico Sanna.] Giusto a giugno scorso Elsevier (una delle famiglie criminali più tristemente famose per come pompano i prezzi di opere editoriali proprietarie) ha acquisito SSRN, il…
[Di Sheldon Richman. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 2 agosto 2016 con il titolo NATO and Trump’s Misconceptions. Traduzione di Enrico Sanna.] Ancora una volta Trump capisce il contrario. Secondo la logica interna della Nato, gli Stati Uniti dovrebbero pagare i paesi membri (non il contrario) perché questi forniscono servizi all’impero…
[Di Logan Glitterbomb. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 26 luglio 2016 con il titolo Indigenous Property Rights and the Dakota Access Pipeline. Traduzione di Enrico Sanna.] Mentre scrivo, le tribù Sioux di Standing Rock e Cheyenne River si preparano ad affrontare la società Dakota Access e le forze armate su questioni…
Di Brian Nicholson. Originale pubblicato sul blog Pyschopolitik il 23 luglio 2016, ripubblicato su Center for a Stateless Society il 26 luglio 2016 con il titolo Tired of Bleeding. Traduzione di Enrico Sanna.] Dall’episodio di Ferguson in poi, sono sempre più (e più, e più…) i cadaveri sulla coscienza della polizia americana. Sembra che ogni…
[Di Kevin Carson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society l’undici agosto 2016 con il titolo Review: The Communard Manifest, by Las Indias Cooperative Group. Traduzione di Enrico Sanna.] The Communard Manifesto (Las Indias, May 9, 2016). Translated by Level Translation. Introduzione: il Manifesto Comunardo è opera della Cooperativa Las Indias. È un tentativo…
[Di Kevin Carson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 18 agosto 2016 con il titolo Free Culture Benefits Everyone But the Middleman. Traduzione di Enrico Sanna.] Mike Masnick, su Techdirt, racconta (“Photographer Learns to Embrace the Public Domain — And is Better Off For It,” 5 agosto) come il fotografo svizzero Samuel…
[Di Sheldon Richman. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 2 agosto 2016 con il titolo NATO and Trump’s Misconceptions. Traduzione di Enrico Sanna.] Ancora una volta Trump capisce il contrario. Secondo la logica interna della Nato, gli Stati Uniti dovrebbero pagare i paesi membri (non il contrario) perché questi forniscono servizi all’impero…