Por Damian Stephens. Artículo original: Malison Against Tyrants, Fascists, and Enslavers, del 11 de noviembre 2020. Traducido al español por Camila Avila. ¡Levántate! ¡Poderes del Abismo! Llamo a las Abominaciones de la Desolación— Poderes de la Oscuridad, los convoco: Enreden a los opresores— Serpientes de las tinieblas, os invoco: Llena de veneno a los opresores—…
De Gary Chartier. Artículo original: Markets not Capitalism – Introduction del 26 octubre 2015. Traducido al español por: Diego Avila. La tendencia anarquista individualista está viva y coleando. Mercados, No Capitalismo ofrece una ventana a la historia de esta tendencia y destaca su potencial contribución al movimiento anticapitalista global. Buscamos con este libro estimular una…
Por HB Dillon Williams IV. Artículo original: The Dark Path Which Lies Before Us, del 4 de septiembre de 2016. Traducción al español de Vince Cerberus. ¿Hay algo que nosotros como agoristas, anarquistas y otros de la izquierda podamos hacer para construir una revolución? ¿Qué nos dice el agorismo sobre nuestros fines, la sociedad que queremos…
Artículo original: Malison Against Tyrants, Fascists, and Enslavers, escrito por Damian Stephens el 11 de noviembre 2020. Traducido al español por Camila Avila. ¡Levántate! ¡Poderes del Abismo! Llamo a las Abominaciones de la Desolación— Poderes de la Oscuridad, los convoco: Enreden a los opresores— Serpientes de las tinieblas, os invoco: Llena de veneno a los…
Por Michael S. Rozeff. Artículo original: Silver and Golden Rule Societies, del 20 de octubre de 2015. Traducido al español por Vince Cerberus. Introducción La violencia agresiva se opone a la libertad de acción. Este es un principio libertario central. Entonces, ¿qué vamos a hacer con los medios no violentos de controlar las creencias de un individuo,…
De Logan Marie Glitterbomb. Artículo original: Another lost comrade, del 9 de noviembre 2020. Traducido al español por Camila Avila. Otra muerte, Otro amigo muy querido que se ha ido, Otro recuerdo donde una vez estuvo un camarada. Otro aliento, ¿Cuándo terminará? Por qué sigo aquí, nunca lo he entendido. ¿Por qué esta vez? ¿Falta…
William Gillis. Artículo original: Anti-State Responses to Terrorism, del 8 de agosto de 2019. Traducido al español por Vince Cerberus. Otra semana, otro ataque terrorista misógino y/o nacionalista blanco. Se están impulsando unos a otros, están formando amplios movimientos, ecosistemas, redes de células. La base. Atomwaffen. El movimiento Rise Above. Movimiento de Identidad Americana. Nación Hammerskin. Lobos de Vinland. Vástago europeo. Chicos orgullosos. Proliferan los…
Alex Aragona. Artículo original: Domination, Hierarchy, Authority, Rules, “Justification,” and The Burden of Proof, del 14 de octubre de 2022. Traducido al español por Camila Figueroa. Noam Chomsky, autodenominado anarquista, presenta el anarquismo como: Principalmente [una] tendencia que sospecha y es escéptica de la dominación, la autoridad y la jerarquía. Busca estructuras de jerarquía y…
Kevin Carson. Artículo original: How the Soviet Union Won the War, del 10 de noviembre de 2014. Traducción al español de Vince Cerberus. No sé cuándo se imprimirá esta columna, pero mientras la escribo, personas de todo el mundo celebran, con legítimo entusiasmo, la caída del Telón de Acero hace 25 años. Durante la Guerra Hispanoamericana, William…
Por Jeff Popovich. Artículo original: 2020 September 8. Traducido al español por Camila Avila. Apuesta honesta desquiciada gana a la encuesta desquiciada programada deshonesto Desinformación aquí estoy yo desinformando siete sílabas desencajado del ritmo pero sé contar bien. Kayfabe (sabías que diría eso) decir la verdad en voz alta aunque vaya en contra de nuestra…
Roderick Long. Artículo original: The Dual Legacy of the Declaration of Independence, publicado el 4 de julio de 2019. Traducido al español por Vince Cerberus. Nadie debería levantar las barras y estrellas el día 4. La bandera adecuada para izar el 4 de julio es la bandera negra de la anarquía. –Nick Manley El 4 de julio…
De Andrew Kemle. Artículo original: Is There a “Self” Left to Talk About? A Reply to Ash P. Morgans, del 16 de septiembre de 2022. Este ensayo es parte de un Simposio de Intercambio Mutuo del C4SS sobre Anarquismo y Egoísmo. Ash P. Morgans tiene una larga crítica de las contribuciones hechas por un número…
Eric Fleischmann. Artículo original: On the Labor Theory(s) of Value, del 4 de septiembre de 2022. Traducido al español por Camila Figueroa. La teoría laboral del valor o TVL es, según Wikipedia, “una teoría del valor que sostiene que el valor económico de un bien o servicio está determinado por la cantidad total de “trabajo…
Por Kevin Carson. Artículo original: Under Capitalism, del 11 de septiembre de 2019. Traducción en español por Vince Cerberus. En un par de artículos anteriores, los escritores de C4SS, Frank Miroslav y Black Cat, argumentaron, respectivamente, que el principio frecuentemente declarado “no hay consumo ético bajo el capitalismo” es un “ cliché que detiene el pensamiento ” y,…
De William Gillis. Artículo original publicado el 31 de mayo de 2020 con el título What To Expect When You’re Expecting Repression. Traducción al español por Vince Cerberus. La mayoría de las personas que se radicalizaron en línea en estos últimos años prácticamente no tienen conocimiento de cómo es una represión estatal seria, y esa falta…
De Jeff Popovich. Título original: 2020 September 13, publicado el 10 de noviembre del 2020.Traducido al español por: Diego Avila. Recordatorio de que soy Trump America Master Tarjeta Guantánamo Yo seré conserje mi jubilación limpiando las iglesias a las que asisto y fingiré creer en sus servicios que uso para brillar los míos, engañando a…
De Thomas J. Webb. Artículo original: Our Gun Culture Versus Our Gun Rights, del 2 de abril de 2016. Traducido al español por Vince Cerberus. La opinión de consenso de las personas a favor y en contra de las armas en Estados Unidos es que nuestra cultura de las armas protege los derechos de las armas. Creo…
De Melissa Minkoff. Artículo original: April 28, 2020 del 13 de noviembre del 2020. Traducido al español por Diego Avila. Disculpe –– en qué pasillo encuentro las correas de las botas 1 para los mentalmente exhaustos? Oh, no importa. Mi cartera fue robada por el hombre en el traje 1- N.T: La palabra bootstraps, del…
De Eric Fleischmann. Artículo original: A Brief Look Back at Ithaca HOURS, del 23 de julio de 2022. Traducido al español por Camila Figueroa. Una de las monedas comunitarias más famosas de Estados Unidos es Ithaca HOURS, por lo que un repaso a su historia, función y eficacia parece apropiado en cualquier momento. Como cuenta…
Ensayo escrito por Kevin Carson. Título original: Hayek’s Fatal Conceit Versión en español realizada por Kathiana Thomas • Versión pdf A4 • • Versión pdf compaginado • Oskar Lange es recordado por haber dicho, durante los debates acerca del argumento del cálculo económico de Ludwing von Mises, que se debería erigir una estatua de Mises…