Ash P. Morgans. Teks aslinya berjudul “Bloody Rule and a Cannibal Order! Part II: The Anarchist” dan merupakan bagian dari C4SS Mutual Exchange Symposium on Anarchism and Egoism. Diterjemahkan ke Bahasa Indonesia oleh Iman Amirullah dan Boggy MS Esai ini merupakan respon terhadap kumpulan esai Jason Lee Byas’ yang berjudul: “Melawan Kanibalisme Moral,” dan “The…
Ash P. Morgans. Teks aslinya berjudul “Bloody Rule and a Cannibal Order! Part I: The Egoist” dan merupakan bagian dari C4SS Mutual Exchange Symposium on Anarchism and Egoism. Diterjemahkan ke Bahasa Indonesia oleh Iman Amirullah dan Boggy MS. Esai ini merupakan respon terhadap kumpulan esai Jason Lee Byas’ yang berjudul: “Melawan Kanibalisme Moral,” dan “The…
Emmi Bevensee. Teks aslinya berjudul “You Are Not Alone!: Stigmergic Parity and Revolt.” Diterjemahkan ke Bahasa Indonesia oleh Ameyuri Ringo dan Sachadru. Bakar Bendera Hitam Di hampir setiap kota besar dan sebagian besar kota kecil, ada anarkis, atau orang-orang dengan nilai-nilai anarkis tanpa label, merencanakan cara untuk menciptakan ruang bagi proyek-proyek radikal kami yang mempromosikan…
Jason Lee Byas. Teks aslinya berjudul “Against Moral Cannibalism” dan merupakan bagian dari C4SS Mutual Exchange Symposium on Anarchism and Egoism. Diterjemahkan ke Bahasa Indonesia oleh Iman Amirullah. Seperti yang Stirner maknai mengenai istilah tersebut, Aku bukan lah seorang egois. Aku memandang moralitas sebagai hal yang penting, baik untuk anarkisme maupun untuk kehidupan secara umum….
Alexander W. Craig. Teks aslinya berjudul “Christianity and Egoism” dan merupakan bagian dari C4SS Mutual Exchange Symposium on Anarchism and Egoism. Diterjemahkan ke Bahasa Indonesia oleh Ameyuri Ringo. Saya mulai menulis artikel ini pada Rabu Abu. Pada hari ini, banyak orang Kristen berpuasa, hanya makan satu kali, dan memulai disiplin Prapaskah, berpantang dari segala sesuatu…
Oleh: Roderick T. Long. Teks aslinya berjudul “Egoism and Anarchy” dan diterbitkan di Strike The Root , pada 26 Februari 2004. Teks ini diterbitkan ulang di C4SS lalu diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia oleh Ameyuri Ringo. Pada akhir tahun 1880-an, sebuah perdebatan sengit memenuhi halaman-halaman majalah libertarian ‘Liberty‘ mengenai masalah pendekatan egoistis versus hak-hak alami…
Oleh: Ryan Neugebauer. Teks aslinya berjudul “An Evolving Anarchism.” Diterjemahkan oleh Ameyuri Ringo. Anarkisme, bagi saya, bukanlah tentang “hasil akhir” melainkan lebih tentang etika dan pandangan-pandangan tertentu. Ia haruslah menolak gagasan tentang “final” dan sebaliknya, menekankan pentingnya proses pencarian tanpa akhir untuk menciptakan dunia yang lebih baik. Proses ini sangat bertentangan dengan Komunisme, yang telah…
Oleh: Charles Johnson. Teks aslinya berjudul “Benjamin Tucker on Anarcho-Capitalism” dan diterbitkan di Rad Geek People’s Daily, pada 1 Desember 2007. Teks ini diterbitkan ulang di C4SS lalu diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia oleh Iman Amirullah Sebenarnya, Jelas Benjamin Tucker tidak memiliki pendapat langsung mengenai “anarko kapitalisme”, karena istilah tersebut tidak diciptakan bertahun-tahun setelah kematiannya,…
Oleh: Roderick Long. Teks aslinya berjudul “What Makes Police Brutality Possible?” Diterjemahkan oleh Ameyuri Ringo. Jika ada pertanyaan, apa yang harus dilakukan sekelompok besar orang jika mereka menyaksikan beberapa orang bersenjata menyerang dan menyiksa secara brutal seseorang yang tidak bersenjata? Jawabannya sudah jelas: datang membantu korban dengan cara melucuti senjata pelaku dan mengalahkannya. Tetapi pada…
Oleh: Darian Worden. Teks aslinya berjudul “Autonomy Versus Secession” Diterjemahkan oleh Iman Amirullah. Catatan penerjemah: Wacana pemisahan atau secession yang menjadi topik utama dalam pembahasan artikel ini merupakan upaya pemisahan Amerika Serikat menjadi dua negara, yaitu Utara dan Selatan yang banyak diorganisir oleh para sayap kanan dan neo nazi Amerika Serikat. Sehingga pemisahan yang dimaksudkan…
Oleh: Kali Akuno. Teks aslinya berjudul We are our own liberators. Diterjemahkan oleh Apepi Chitons. Banyak yang dilakukan di Inggris dan di seluruh dunia berbahasa Inggris atau yang biasa disebut sebagai dunia anglophone yang berhubungan dengan peringatan 200 tahun penghapusan perdagangan budak di kerajaan Inggris dan koloninya yang telah memisahkan diri, Amerika Serikat. Hollywood dan…
Oleh: Kali Akuno. Teks aslinya berjudul “From Rebellion to Revolution.” Diterjemahkan oleh Ameyuri Ringo. Pertama kali diterbitkan di Viewpoint Magazine, pada 11 Juni, 2020. Pemberontakan George Floyd 2020 telah mengubah dunia yang ada di depan mata kita. Jenis perubahan seperti apa dan sejauh mana ia akan merubah keseimbangan kekuatan antara penguasa dan yang diperintah, yang…
Oleh: Joel Williamson. Teks aslinya berjudul “Autonomy and Action.” Diterjemahkan oleh Ameyuri Ringo. “Saat berupaya melakukan hal yang tidak mungkin, manusia selalu mencapai apa yang mungkin. Mereka yang ketakutan untuk melakukan sesuatu yang tidak lebih dari yang mereka yakini mungkin, tidak pernah mengambil satu langkah maju.” – Dikaitkan dengan Mikhail Bakunin dalam The Explorers karya…
Oleh: Apio Ludd. Teks aslinya berjudul “The Anarchist as Outlaw” diterbitkan di My Own: Self-Ownership and Self-Creation Against All Authority, edisi 10 pada Oktober 2013. Diterjemahkan kedalam Bahasa Indonesia oleh Ameyuri Ringo. Ketika aku mengatakan aku seorang anarkis, aku hanya bermaksud bahwa, selama aku masih hidup, aku akan menolak untuk membiarkan siapa pun atau apa pun mendominasiku. Dengan…
Oleh: Logan Marie Glitterbomb. Teks aslinya berjudul Toward an Agorist-Syndicalist Alliance. Diterjemahkan kedalam Bahasa Indonesia oleh Ameyuri Ringo. “Seluruh gagasan milik Konkin hanya berbicara tentang kepentingan dan keprihatinan kelas marginal yang berwiraswasta. Sebagian besar orang di dunia adalah pekerja upahan penuh-waktu; mereka adalah orang-orang dengan pekerjaan tetap. Konkinisme tidak memiliki apapun untuk dikatakan kepada orang-orang ini. Untuk mengadopsi strategi…
Artikel ini ditulis oleh Sheldon Richman dan diterbitkan oleh The American Conservative, pada 3 Februari 2011. Teks ini diterbitkan ulang di C4SS lalu diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia oleh Ameyuri Ringo dan disunting oleh Alvin Born to Burn. Kampanye kepresidenan Ron Paul pada tahun 2008 lalu telah memperkenalkan banyak orang pada kata “libertarian.” Karena Paul adalah…
Oleh: William Gillis. Teks aslinya berjudul: Twenty Years Beyond Seattle. Diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia oleh Ameyuri Ringo “Mereka bahkan menyerang anak-anak kecil dengan gas (air mata)!” Sekelompok grup afinitas kecil berisi anak-anak muda berlari melewatiku, semuanya dalam kostum black bloc1, salah satu dari mereka terlihat memperlambat kecepatannya hanya untuk melihatku. Aku menyingkirkan bandana merahku…
Oleh: Anna Morgenstern. Teks aslinya berjudul Markets vs Free Markets. Diterjemahkan kedalam Bahasa Indonesia oleh Ameyuri Ringo. Para libertarian sering menyemburkan frasa “pasar bebas (free market)”, tapi kata yang paling penting di antara dua kata tersebut adalah kata bebas. Pasar, sesungguhnya merupakan urusan setelahnya. Namun, bukan berarti kami tidak menginginkan kebebasan pada aktivitas-aktivitas non-pasar kita….
Oleh: Apio Ludd. Teks aslinya berjudul “Why I Am Not a Communist” diterbitkan di My Own: Self-Ownership and Self-Creation Against All Authority, edisi 10 pada Oktober 2013. Diterjemahkan kedalam Bahasa Indonesia oleh Ameyuri Ringo Ini adalah era yang lucu. Saat beberapa orang tua, yang jelas menentang anarkis (jika mereka tidak menentang, mereka tidak akan pernah…
Oleh: Vishal Wilde. Teks aslinya berjudul Copyright Law Helps Perpetuate Neo-Colonial Knowledge-Oligarchies. Diterjemahkan kedalam Bahasa Indonesia oleh Ameyuri Ringo. Ketika mempertimbangkan peran yang dimainkan Undang-Undang Hak Cipta dalam mengabadikan Oligarki Pengetahuan dan menghambat penyebaran pengetahuan tanpa batas, jelas bahwa undang-undang itu juga melanggengkan bentuk ‘Neo-Kolonialisme.’ Hak Cipta adalah “hak hukum yang dibuat oleh hukum negara yang memberikan hak…