[Di Kevin Carson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 14 settembre 2016 con il titolo Why Are the “Adults in the Room” So Awful? Traduzione di Enrico Sanna.] È normale sentire centristi che, opponendosi agli “estremisti di destra e sinistra”, si definiscono “adulti razionali” in grado di fare un compromesso e concludere…
[Di Logan Glitterbomb. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 12 settembre 2016 con il titolo Fight Hate, Paint Back! Traduzione di Enrico Sanna.] Ogni proibizionismo, per quanto ragionevole, ha il suo mercato nero, e ogni stato, per quanto autoritario, è incapace di vietare completamente alcunché. Così, quando un genitore berlinese ha visto…
[Di James Wilson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 29 febbraio 2016 con il titolo Henry Kissinger on Trial. Traduzione di Enrico Sanna.] The Trial of Henry Kissinger, di Christopher Hitchens (2001) The Trial of Henry Kissinger, libro di Christopher Hitchens del 2001, è stranamente tornato alla ribalta questo mese, mentre l’ex…
[Di Kevin Carson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 2 settembre 2016 con il titolo No, Capitalism Isn’t Making Us All Richer and Richer. Traduzione di Enrico Sanna.] Se leggete spesso e regolarmente pubblicazioni libertarie di destra, vi sarà capitato di vedere uno di quegli articoli mozzafiato che parlano di come il…
[Di Kevin Carson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 20 agosto 2016 con il titolo Right-to-Repair Activists are Heroes. Traduzione di Enrico Sanna.] La “proprietà intellettuale” serve unicamente ad imporre la scarsità contro l’abbondanza; ovvero a imporre cose, che per natura dovrebbero costare meno grazie al progresso, per renderle artificialmente costose. Il…
[Di Kevin Carson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 9 agosto 2016 con il titolo It’s Time to Destroy Elsevier (Just for Starters). Traduzione di Enrico Sanna.] Giusto a giugno scorso Elsevier (una delle famiglie criminali più tristemente famose per come pompano i prezzi di opere editoriali proprietarie) ha acquisito SSRN, il…
[Di Sheldon Richman. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 2 agosto 2016 con il titolo NATO and Trump’s Misconceptions. Traduzione di Enrico Sanna.] Ancora una volta Trump capisce il contrario. Secondo la logica interna della Nato, gli Stati Uniti dovrebbero pagare i paesi membri (non il contrario) perché questi forniscono servizi all’impero…
[Di Logan Glitterbomb. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 26 luglio 2016 con il titolo Indigenous Property Rights and the Dakota Access Pipeline. Traduzione di Enrico Sanna.] Mentre scrivo, le tribù Sioux di Standing Rock e Cheyenne River si preparano ad affrontare la società Dakota Access e le forze armate su questioni…
Di Brian Nicholson. Originale pubblicato sul blog Pyschopolitik il 23 luglio 2016, ripubblicato su Center for a Stateless Society il 26 luglio 2016 con il titolo Tired of Bleeding. Traduzione di Enrico Sanna.] Dall’episodio di Ferguson in poi, sono sempre più (e più, e più…) i cadaveri sulla coscienza della polizia americana. Sembra che ogni…
[Di Kevin Carson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society l’undici agosto 2016 con il titolo Review: The Communard Manifest, by Las Indias Cooperative Group. Traduzione di Enrico Sanna.] The Communard Manifesto (Las Indias, May 9, 2016). Translated by Level Translation. Introduzione: il Manifesto Comunardo è opera della Cooperativa Las Indias. È un tentativo…
[Di Kevin Carson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 18 agosto 2016 con il titolo Free Culture Benefits Everyone But the Middleman. Traduzione di Enrico Sanna.] Mike Masnick, su Techdirt, racconta (“Photographer Learns to Embrace the Public Domain — And is Better Off For It,” 5 agosto) come il fotografo svizzero Samuel…
[Di Sheldon Richman. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 2 agosto 2016 con il titolo NATO and Trump’s Misconceptions. Traduzione di Enrico Sanna.] Ancora una volta Trump capisce il contrario. Secondo la logica interna della Nato, gli Stati Uniti dovrebbero pagare i paesi membri (non il contrario) perché questi forniscono servizi all’impero…
[Di Kevin Carson. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 9 agosto 2016 con il titolo It’s Time to Destroy Elsevier (Just for Starters). Traduzione di Enrico Sanna.] Giusto a giugno scorso Elsevier (una delle famiglie criminali più tristemente famose per come pompano i prezzi di opere editoriali proprietarie) ha acquisito SSRN, il…
[Di Nick Ford. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 3 agosto 2016 con il titolo Manning’s Death Wouldn’t be Enough for the State. Traduzione di Enrico Sanna.] (Attenzione: Si parla di suicidi e tentati suicidi) Secondo l’Aclu (Unione Americana per le Libertà Civili, es), il tentato suicidio di Chelsea Manning del 5…
[Di Logan Glitterbomb. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 30 luglio 2016 con il titolo The Real Sons of Anarchy. Traduzione di Enrico Sanna.] Un giovane motociclista siede con le spalle contro un muro ricoperto di graffiti in un sentiero al confine del Nevada, il viso affondato in un taccuino. Si chiama…
[Di Nick Ford. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 23 luglio 2016 con il titolo Mass Murder is Just a “Mistake” for “Empire”. Traduzione di Enrico Sanna.] Un vecchio detto dice che chi uccide un uomo è un assassino mentre chi ne uccide un milione è un conquistatore e un dio. Aggiungete…
[Di Kevin Carson. Originale pubblicato da Center for a Stateless Society il 16 luglio 2016 con il titolo “Rule of Law,” “Bad Apples” and Other Myths. Traduzione di Enrico Sanna.] La nostra cultura politica usa tanti tropi per oscurare la vera natura di ciò che accade in casi come quello di Baton Rouge, e prima…
[Di Daevid Glass. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 13 luglio 2016 con il titolo Brexit Animosity Aimed at the Wrong Targets. Traduzione di Enrico Sanna.] Dopo il referendum, che chiedeva alla popolazione di scegliere tra due sgradevoli alternative, la Gran Bretagna si è divisa. Lo stronzo alla vaniglia rappresenta lo status…
[Di Nick Ford. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 14 luglio 2016 con il titolo Dallas is the Fated Fruit of the Existing Order. Traduzione di Enrico Sanna.] Il 7 giugno 2016 un bandito di nome Micah Johnson ha sparato sulla polizia con un fucile di precisione durante una protesta pacifica a…
[Di Sheldon Richman. Originale pubblicato su Center for a Stateless Society il 9 luglio 2016 con il titolo Trump, Saddam, and the Presumption of Innocence. Traduzione di Enrico Sanna.] L’aspetto terribile riguardo le recenti affermazioni di Trump a proposito di Saddam Hussein non è l’ammirazione esplicita per l’ex dittatore iracheno (in realtà, Trump l’ha chiamato…