Tag: Portuguese
Of all the self-styled libertarian commentaries attempting to put the Bangladesh garment factory tragedy in “perspective,” Benjamin Powell’s is probably the worst (“Sweatshops In Bangladesh Improve The Lives Of Their Workers, And Boost Growth,” Forbes, May 2). In Bangladesh, Powell writes, “some 4,500 garment factories employ approximately 4 million workers. In the grand scheme of…
The following article is translated into Portuguese from the English original, written by Kevin Carson. Com os níveis de uso de drogas nos Estados Unidos essencialmente os mesmos que — e os níveis de violência relacionada com drogas iguais ou mais baixos (*) que — os daqueles em países, como a Holanda, com leis liberais relativas a…
The following article is translated into Portuguese from the English original, written by Kevin Carson. Não há nada tão engraçado como a visão dos funcionários autoritários de uma ordem fenecente tentando reprimir uma revolução que não entendem — e fracassando miseravelmente. A tentativa do Departamento de Estado de censurar arquivos imprimíveis de armas de fogo em 3-D…
The following article is translated into Portuguese from the English original, written by Anthony Gregory. O artigo a seguir foi escrito por Anthony Gregory e publicado por O Estandarte Libertário, 18 de abril de 2013. Há algo com abril. De Columbine à Virginia Tech, de Oklahoma City a Boston, meado a fim de abril ocasiona alguns dos mais execráveis massacres em…
There’s nothing quite so funny as the sight of the authoritarian functionaries of a dying order trying to suppress a revolution they don’t understand — and failing miserably. The State Department’s attempt to censor 3-D printable gun files from DEFCAD is the latest — and one of the most gut-bustingly hilarious — attempts by the…
Os governos francês, britântico e israelense, todos eles, acusaram o regime da Síria de usar armas químicas em sua luta em andamento com rebeldes apoiados pelo estrangeiro. O Secretário-Geral das Nações Unidas Ban Ki-Moon está urgindo Assad para que permita inspetores das Nações Unidas no país para confirmar ou refutar as alegações. E o presidente dos Estados Unidos, Barack…
Carson: A imposição de linhas imaginárias traçadas num mapa resulta em condição “illegal” para muitos seres humanos que, a despeito de ser puramente imaginária em sua base moral, é muitíssimo real em seus efeitos.
The French, British and Israeli governments have all accused Syria’s regime of using chemical weapons in its ongoing struggle with foreign-backed rebels. UN Secretary General Ban Ki-Moon is urging Assad to allow UN inspectors into the country to verify or disprove the claims. And US president Barack Obama, while carefully avoiding a direct accusation, has…
Carson: A realidade não é a mesma coisa que o mapa. É muito mais complexa. E os chefes incompetentes que tentam controlá-la sempre farão de si próprios triste figura.
Carson: The means of pacifying labor are as old as time and intimately linked to corporate greed and state power.
Carson: O que exatamente “libertação” significa para Rumsfeld – Rummy, Bush – Dummy e Cheney – Scummy pode ser visto a partir do programa que Paul Bremer implementou como chefe da Autoridade Provisória da Coalizção (CPA) no Iraque.
Gregory: Twenty years ago, Waco showed Americans the truth about law enforcement, the U.S. government, and the state itself.
Carson: Reality is not the same as the map. It is far more complex. And the pointy-haired bosses who attempt to regulate it will always make fools of themselves.
Carson: O governo dos Estados Unidos é um estado. E mentir — deliberadamente, cinicamente — onde mentir sirva a seus interesses é o que os estados fazem. Não permita que milhões de pessoas morram por causa de uma mentira.
Carson: The U.S. government is a state. And lying — deliberately, shamelessly — whenever it serves their interests is what states do. Don’t let millions die for a lie.
Thomas L. Knapp: O problema da “propriedade intelectual” é que, em nossos dias — graças ao progresso tecnológico — quase toda escassez de produtos de informação TEM de ser artificial, isto é, criada pelo governo.
Kevin Carson: Em suma, você fica reduzido a sentir-se como uma criança “malcomportada” diante de uma figura de autoridade adulta.
Knapp: Monopolists don’t like living in the real world, and politicians traffic in telling them they don’t have to.
Carson: Just what “liberation” meant to Rummy, Dummy and Scummy can be seen from the agenda Paul Bremer implemented as head of the Coalition Provisional Authority (CPA) in Iraq.
It is the responsibility of libertarians to once again pick up the banner of true radicalism, of the anti-draft, anti-militarist, anti-imperialist, and anti-feudal movements.