The following article is translated into Russian from the English original, written by Kevin Carson.
Итак, мы видим очередной “патриотический” праздник, а вместе с ним и непременные сентиментальные комментарии местного телевидения на тему “наши доблестные войска за рубежом защищают нашу свободу”. Так же, как мы это видели в День Памяти, теперь мы снова увидим это в день Ветеранов.
Разумеется, все это чистой воды пропагандистская болтовня. Солдаты не “защищают нашу свободу”. Они служат государству и сражаются в его войнах, а государство – это самое большое недоразумение тысячелетия – совсем не заинтересовано в нашей свободе.
Войны начинаются государствами, с целью защиты их собственных интересов. Война это всего лишь один из инструментов внешней политики, как отметил Карл фон Клаузевиц ещё 200 лет назад. А политика любого государства ориентирована на обслуживание интересов правящего класса. Если вы ещё не заметили, автор этих строк к данной социальной группе не принадлежит. Компании из списка Fortune Global 500, воротилы капитала и ВПК — они там, да. Но не мы. Как сказал об этом Джордж Карлин, это большой клуб, в котором нас с вами нет.
Так что все войны которые наше правительство ведет за морями — и те солдаты, которые участвуют в боевых действиях, вне зависимости насколько искренни их мотивы — на самом деле сражаются за свободу корпораций «Боинг», «Монсанто», «Каргилл», «Блэкуотер», «Халлибартон», «Эксон-Мобайл», «Сони», «Дисней» и «Майкрософт».
Если вы по доброте душевной верите в то, что свобода это нечто, предоставляемое вам государством или другой формой правления — вы заблуждаетесь. И если вы называете себя “сторонником малого правительства”, но при этом поклоняетесь вооруженным людям на службе государства, посредством которых чиновники навязывают всем остальным свою власть — вы бредите, если не сказать хуже.
Как говорил классик анархизма Рудольф Рокер, наша свобода есть не результат действий государства, но результат желания людей сражаться с властью, которая посягает на их свободу. Вдали от государства, его чиновников и военных, наши права существуют лишь постольку, поскольку мы сами реализуем их — против воли государства — самоорганизуясь снизу вверх. И мы удерживаем свои права не потому, что американские военные выбивают двери в Багдаде или беспилотники расстреливают свадьбы в Афганистане — но потому, что простые люди восстают против того, чтобы государство указывало как им жить у себя дома.
Однако во время каждого “патриотического” праздничка, борзописцы-колумнисты непременно пишут в своих колонках: “Это не акции протеста в защиту свободы слова, это солдаты…” Что называется, задом наперед, совсем наоборот. Ни одна из войн, что мы ведём, не служит для того, чтобы защищать нашу свободу у нас дома. И поскольку военные по сути наемные слуги государства, вы можете поставить свой последний доллар на то, что их оружие будет направлено на вас, если вы вздумаете добиваться свободы.
Каждый маленький кусочек свободы, что у нас есть, появился благодаря возмутителям спокойствия, смутьянам, париям, людям совершенно лишенным респектабельности “грязным мерзким хиппи”, в терминологии Никсона — и их готовности говорить то, что правительство не хочет слышать. Наша свобода происходит и защищается теми людьми, которые плевали — в фигуральном смысле — на “добропорядочных граждан”, и были арестованы полицией. Наша свобода произошла от тех людей, которых сажали в тюрьмы по Закону о подстрекательстве, от тысяч рабочих, которые сидели по тюрьмам во время кампании за свободу слова, и от Брэнни Мэннинг, что до сих пор мучается в тюрьме за разоблачение военных преступлений американского правительства.
Отношение “порядочных людей” — тех самых, что пишут колонки “это не протест”, конечно — к настоящим защитникам свободы хорошо отражает известная фраза мэра одного города в 1920-е годы: «Каждый раз когда я слышу как кто-то говорит про свободу слова или про билль о правах, я думаю “Этот человек наверняка чертов красный. Ни один порядочный американец не может говорить подобного”.»
Так что если вы действительно цените свою свободу, не благодарите военных. Благодарите “грязных мерзких хиппи”.
Статья впервые опубликована Кевином Карсоном, 9 июля 2012.
Перевод с английского Tau Demetrious.